Mortgage

景気対策法に署名したオバマ大統領、今度は住宅の差し押さえ回避のため、住宅市場の安定化策を発表しました。

総額2750億ドルという数字以上に、景気対策法成立直後に矢継ぎ早に対策を打ち出すスピード感、すばらしいですね。

今回はそんなニュースからの英単語。

Mortgage

分かりますか?

今回の対策のキーワードとなる単語です。

 

mortgage
【名詞】 抵当、担保
【動詞】 抵当に入れる

 

抵当、つまりはローンのことですね。

もともとは古期フランス語で、「死の約束」(mort(死)+gage(約束)) を意味する単語のようです。

確かにラテン語でmorsは「死」なので、理解できるのですが。。。

ローンが「死の約束」とは、サブプライム・ローンの問題を見ると、言い得て妙ですかね。